MOSCA, RUSSIA - Piangiamo la scomparsa di Viktor Stepanovich Chernomyrdin, politico russo. E' stato Primo Ministro della Federazione Russa dal 1992 al 1998, poi ambasciatore russo in Ucraina. E qui potremmo anche chiudere e passare al prossimo morto, ma fortunatamente Chernomyrdin aveva una qualità che non possiamo non citare: egli era infatti una specie di Luca Giurato russo, autore di paronimie e strafalcioni linguistici tali che dalle sue parti alcuni di questi sono diventati proverbiali o di uso comune.
Noi il russo non lo sappiamo, ma per fortuna abbiamo trovato un esaustivo elenco di sue uscite in lingua inglese (che ci guarderemo bene dal tradurre in italiano):
- We executed all bullets: from A to B.
- Better than vodka there is nothing worse.
- From the very beginning there was nothing like that, and there it is again.
- A government is not that body which you can with a tongue as you wish.
- Better to be the head of a fly than the buttocks for an elephant. (interessante variante di "meglio regnare all'inferno che servire in paradiso")
- 27 millions were left with no arms, no leg, and without nothing else.
- You got to think what to understand.
- The principles that were principle were non-principle.
- There is still time to save the face. Later will be forced to save some other parts of a body.
- Wine we need for health, and the health we need to drink vodka.
- I can speak to everybody in whichever tongue, but that instrument I try not to use.
- Accuse in what? In corruption? Whom? Me? Who? USA? What, did they, there, just wake up?
- We need to do what our people need, not what we are doing now.
- Here is what can happen when somebody's starting to reason.
Vabbè, non c'è niente da fare, Boris Yeltsin rimarrà sempre il migliore.
link
|