REGINA, SASKATCHEWAN, CANADA - Beh, sapete quanto ci piacciono i tizi coi nomi del cazzo, ma forse abbiamo trovato il vincitore definitivo (almeno fin quando non morirà, che ne so, Gustavo Lasborra): salutiamo quindi per la prima e ultima volta Richard Arthur Assman (cognome di origine tedesca, pronunciato Ossman), per gli amici Dick. Eh sì, Dick Assman. Per quelli che hanno un livello d'inglese pari a Silvio Berlusconi, sappiate che per gli angloparlatori il nome suona più o meno come "Pisello Uomoculo", o "Uccello Uomoasino" (io preferisco "Cazzo Culouomo", poi fate voi). Tra l'altro ho appena notato il bozzo che tiene in testa, sembra un preservativo. Vabbè, Cazzo Culouomo diventò famoso quando quel mattacchione di David Letterman notò su un giornale locale canadese una pubblicità che annunciava il trasferimento in altro loco dell'attività (una pompa di benzina) gestita da Dick Assman e Scott Gosselin:
Folks, I know that it’s not fair to make fun of somebody’s name, but, good heavens, Gosselin?Così nasce la favola di "Assman the Gasman": il benzinaio canadese fu invitato in studio ed ebbe il suo mesetto di celebrità; pensate, all' epoca (1995), secondo un sondaggio quasi la metà dei canadesi intervistati conosceva Dick Assman; ricevette diverse proposte di matrimonio (chi non vorrebbe diventare la signora Assman!), ingaggi pubblicitari, candidature politiche e addirittura di fare da giudice a un bikini contest. Northgate Petro-Canadalink P. S.: allora, dato che qui in redazione non riusciamo ad accordarci su una traduzione italiana, vi giriamo la spinosa questione: come cazzo tradurreste in italiano il nome Dick Assman? |
lunedì 5 settembre 2016
![]() |
Dick Assman (1934-2016) |
![]() |
Morirono così
Iscriviti a:
Commenti sul post
(
Atom
)
Allora raga', io stavo pure per votarlo come morto del mese, però poi ho notato sta jappo regina dello squirting, quindi me la dovete necrologizzare perché c'ho una decisione da prendere!
RispondiEliminaComunque lo tradurrei Cazzo Uomoculo
Cazzo Uomoculo suona molto bene, valuterò se chiamare così anche mio figlio.
RispondiEliminaIdem come sopra: Cazzo Uomoculo
RispondiEliminaIn inglese, lo schema di "assman" ricalca postman, milkman, e il citato gasman... la parola pare quindi indicare un'occupazione o un interesse, e potrebbe essere resa con "culista".
RispondiEliminaUomoculo, cazzo hai sbagliato a far vincere la miss riccetta. La milfona in secondo piano era meglio.
RispondiEliminaAssolutamente Cazzo Uomoculo! Non ci dovrebbe nemmeno essere bisogno di chiederlo!!
RispondiEliminaNon capisco come un genitore possa mettere un nome che sa verrà abbreviato in "cazzo"! Sti mmeregani...
Non c'entra una mazza, comunque, quando clicco Mr. Fuji nei morti di agosto, non mi appare il suo necro, ma la home X( ed è troppo sbattimento scrivere il nome e scavare.
RispondiEliminaScavando non ho trovato nessun cadavere del giappo, me ora ho gabido, di alcuni solo faccine da votare... al momento... forse.
RispondiEliminaConsiderato che in inglese l'aggettivo sta prima del sostantivo, direi che Cazzo Uomoculo è la traduzione letteralmente più corretta ma potrebbe essere anche reso con Cazzo Uomodelculo.
RispondiEliminaTuttavia approvo anche l'osservazione dell'Anonimo riguardo l'occupazione per cui potrei suggerire la variante Cazzo Culatore.
Associandomi allo stupore (ormai decennale) relativo al fatto che gli anglosassoni abbiano concepito un nome che vuol dire cazzo, io voto per Cazzo CuloUomo, letterale, perché fa più ridere. Attendo da tempo la morte del produttore Cazzo Lupo, mio beniamino personale. Con rispetto, B.
RispondiEliminaPer favore lasciatemi vivere in santa pace, non ho nessuna voglia di crepare per il vostro stupido sito
RispondiEliminaNeanch'io.
EliminaGnegnegne'... gli anglosassoni... bububu'... paralizzatevi le dita e traducetemi questo in inglese:
RispondiEliminaIppazio Cazzato http://www.paginegialle.it/tricase-le/avvocato/cazzato-ippazio_2
Dicked Mareuncle
EliminaDi cazzato inteso come passato prossimo di cazzare non mi piacevano le traduzioni in inglese!!!
Non riesco a togliermi dalla mente quel cazzo di bubbone che ha in testa.....se non lo scrivevate sul necro manco me ne ero accorto! Cani!
RispondiEliminaChe schifo!Pensa a schiacciarlo con le dita cosa ne viene fuori...e se é commestibile...
EliminaCerte traduzioni non vanno fatte sul letterale....io direi "Stronzo cazzone"
RispondiElimina