WHITTIER, CALIFORNIA, USA -
- Ragazzi, Rosalita non parla una parola della nostra lingua, e io so che alcuni di voi hanno studiato lo spagnolo a scuola, e..
- Eccomi, signora Walsh. Io parlo uno spagnolo perfetto, e se le può essere d'aiuto sarò più che lieto di farle da interprete.
- Ah, sei la mia salvezza Clark! Vieni con noi, allora!
- Con gioia, signora Walsh!
- Pantaloni e camicie sono nel secondo cassetto, metti tutto nelle scatole di cartone, lascia perdere le valigie! Clark, puoi tradurre quello che ho detto?
- La marijuana va en el primer cajòn. La coca y el hashish van en el segundo. La heroina en el de abajo. Siempre hay que separar las drogas!
- Allora Rosalita, qui c'è la soffitta. Mio marito non vuole che ci venga mai nessuno qui, capito? Forse è per questo che è sempre aperta..
- Nunca subes aya arriba. Esta lleno de los instrumentos de tortura sexuales del Senor Walsh.
- Questo è il ripostiglio! C'è tutto quello che ti serve: scope, stracci per la polvere, spray per gli insetti.. ah, ci terrei veramente molto che la casa fosse pulita quando la demoliscono. Vuoi tradurre per favore?
- Si no hace un buen trabajo serà encerrada aquì, con las cucarachas, por dos semanas, sin agua y sin comida!
- Ok Rosy? Ok? Ti troverai molto bene qui!
- Es una casa de locos, por dios! Eh già, ci ha lasciato pure Lupe Ontiveros, l'attrice americana nota per aver interpretato per almeno 150 volte il ruolo della domestica messicana che non parla una parola d'inglese (tranne in Desperate Housewives, dove era la presto-defunta-suocera di Gabrielle), come nella succitata memorabile scena de I Goonies.
E questo è tutto quello che avevo da dirvi. Ve lo giuro, tutto tutto!
Ay dios de mi vida! Ay dios de mi vida! link
|